dương gian
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Le monde terrestre, ici-bas : "Dương gian" désigne le monde des vivants, par opposition au monde spirituel ou surnaturel. Il se réfère à la vie et aux affaires humaines sur Terre.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con người sống ở dương gian phải tu nhân tích đức. (Les humains vivant dans le monde terrestre doivent cultiver leur vertu.)
- Những chuyện dương gian đôi khi thật phức tạp. (Les affaires d'ici-bas sont parfois très complexes.)
- Truyền thuyết kể về một vị thần từng xuống dương gian. (La légende raconte qu'un dieu est autrefois descendu dans le monde des vivants.)
Utilisations avancées
- "cõi dương gian" : le royaume du monde terrestre, une expression plus littéraire pour désigner le même concept.
- Linh hồn ấy chưa thể rời khỏi cõi dương gian. (Cette âme ne peut encore quitter le royaume des vivants.)
Variantes et mots apparentés
- Âm gian (nom) : le monde des morts, l'au-delà. C'est souvent le terme opposé à "dương gian".
- Trần gian (nom) : le monde terrestre, le monde des humains. Synonyme très proche, d'usage plus courant dans la langue littéraire et poétique.
- Thế gian (nom) : le monde, la société humaine. Terme plus large, pouvant inclure à la fois les aspects physiques et sociaux.
Synonymes
- Le monde des vivants : le monde des êtres en vie.
- Ici-bas : sur cette terre, dans cette vie (par opposition à l'au-delà).
- Le monde terrestre : le monde de la Terre, par opposition aux cieux ou aux enfers.
Expressions idiomatiques liées
- Sống ở dương gian : vivre dans le monde des vivants.
- Chúng ta chỉ sống ở dương gian có một lần. (Nous ne vivons dans le monde des vivants qu'une seule fois.)
- Chuyện dương gian : les affaires/les choses de ce monde.
- Đừng quá bận tâm vào những chuyện dương gian. (Ne te préoccupe pas trop des affaires de ce monde.)
- le monde terrestre; ici-bas